News

almost as fresh as our dishes

Fresh ideas, exciting insights and the latest news – straight from our kitchen and our team.

Ein Fußball landet im Netz eines Tores vor einer wehenden deutschen Flagge mit schwarzen, roten und gelben Streifen – „wir können es einfach nicht lassen“ – und verdeutlicht damit die ungebrochene deutsche Leidenschaft für den Fußball.
We had actually decided against it. Too late, too dependent on the weather, not ideal. But we just can't resist: The German team topped its group, the atmosphere is fantastic, and the weather is cooperating. That's why we'll be showing the next two Germany games on the rooftop. Come on by, and hopefully we'll be
Newsletter

Don’t miss out on any hot news and sign up for our newsletter!

Eine Holztür öffnet sich und gibt den Blick frei auf eine saubere, geflieste Großküche mit Edelstahloberflächen und Geräten an der linken Wand. Helles natürliches Licht erfüllt den Raum - perfekt für KITCHEN INSIGHTS oder eine JOURNALISTENCLUB-Veranstaltung.
Kitchen Insights continues! On June 23, we’ll be opening the doors to PAPA and the Journalists’ Club. Join us for an exclusive tour to see how our culinary operations work behind the scenes. Register now, space is limited.
Ein Korb mit Brotlaiben, eingewickelt in Papier mit verschiedenen Länderflaggen - Großbritannien, USA, Kanada, Mexiko, Deutschland und Frankreich - lädt Sie zu einer kulinarischen Weltreise ein. Der deutsche Text darüber lautet UNSERE WM-BROTE. Perfekt für jede DELI-Auslage.
World Cup fever is coming to DELI starting now. ⚽🥪 While our TOP(f)TEAMS will be serving up international dishes starting June 10, every week at the DELI we’ll be featuring a special World Cup bread from a participating soccer nation. Get ready for six weeks of new taste experiences, including fascinating stories about where these
Neon-Illustration von Kopfhörern mit einem verhedderten Kabel, das in Lila und Blau leuchtet, auf einem transparenten dunklen Hintergrund. Bühne frei für Talente, wie rem bypace in der oberen rechten Ecke in weißer, grüner und roter Schrift steht.
Put on your headphones. Leave your everyday life behind. Dance, party, and sing along - all without speakers. On Thursday, June 11, starting at 5 p.m., the REM will turn into a rooftop dance floor. Grab your favorite coworkers, grab a pair of headphones, and enjoy a summer evening like no other.
Eine Hand, die ein Mikrofon hält, taucht hinter einem geschlossenen roten Bühnenvorhang auf, bereit für die Offene Bühne. In der rechten oberen Ecke steht in stilisierter weißer, grüner und roter Schrift "rem byspace".
Talent Wanted! We’re looking for musicians, singers, comedians, poets, and creative minds for our REM OPEN STAGE on June 18. We’re also on the hunt for talented DJs for our summer after-work events. Want to take the stage at REM? Then sign up now...
Illustration von Kochtöpfen mit Dampf in den Farben der Nationalflagge, die verschiedene Top-Teams der Weltmeisterschaft repräsentieren, um fetten deutschen Text: EURE TOP(F)TEAMS DER WM 26 auf einem gemusterten Hintergrund.
You’ve voted and chosen your 12 favorite dishes for the 2026 World Cup. Now it’s time for the next round: Until June 9, vote for the dish you think will be ordered most often during the TOP(f)TEAMS weeks and thus become our 2026 culinary world champion.
Eine Glastasse mit schaumigem Eiskaffee und einem Glasstrohhalm steht auf einer weißen Untertasse, begleitet von einem gepuderten Keks, auf einem orangefarbenen Tisch. Diese erfrischende Sommergetränkeszene steht vor einem schön verschwommenen Hintergrund.
Summer in a Glass: Our new iced specials are here! From Iced Latte Macchiato to Iced Strawberry Matcha and Iced Lemon Milk — it’s time to chill out at CAFE. Of course, we use our in-house PURABICA beans, sourced through our partnership with Kaffeekirsche. Plus: the recipe for our Iced Latte so you can make

Apprentices, interns, chefs, service staff, kitchen assistants, cashiers, controllers, buyers, HR specialists and IT experts all work here. Only you are missing!

Skip to content